Nichtlustig bringt da einige sehr spannende Überlegungen mit ein. Es ist gemäss FAQ tatsächlich so, dass die Fragen extra teilweise nicht so ganz klar gestellt sind. Und doch ist jede dieser Fragen, davon abhängig, wie man sie versteht. Kann so ein Test überhaupt funktionieren, wenn man es aus diesem Blickwinkel betrachtet? Wenn jeder nur schon die Fragen wieder anders interpretiert, so ist die Auswertung im Grunde genommen ziemlich fragwürdig.
Es ist anzunehmen, dass jede Frage vom Ersteller des Fragekatalogs irgendwo eingeordnet wurde. Also gut. Aber woher weiss dieser Ersteller denn eigentlich was denn nun links oder rechts, authoritär oder liberal IST? Gibt es da einen Konsens? Zum Beispiel: ist es liberal, wenn man findet, es gäbe eine bedrückende Fusion von Information und Unterhaltung? Oder ist das rechts, links?
Somit: auch wenn man davon ausgeht, dass der Autor sich wirklich alle Mühe gegeben hat „objektiv“ zu sein –
er entscheidet letztlich in seinem Test, welche Antwort was bedeutet. Angenommen ich, oder nichtlustig oder u.s.l. würden den Test erstellen – und definieren, welche Frage/Antwort welche Bedeutung auf das Resultat hat – würde der Test dann nicht völlig anders herauskommen?
Das einzige Gegenargument, dass mir zu dieser Überlegung spontan einfällt, wäre, dass wenn alle, die den Test machen, mit dem Resultat einverstanden sind, der Test gut gemacht wäre.
@604Freund/Psykas – hier die Übersetzung (ich habe es mal so übersetzt, wie ich DENKE, dass der Autor die Frage gemeint hat – ihr dürft mich gerne korrigieren, wenn ihr mit der Übersetzung nicht einverstanden seid, oder wenn ihr die Frage anders interpretiert).
Hier die Fragen gemäss dem Test dieser Webseite, jede kann mit „strongly agree, agree, disagree und strongly disagree“ beantwortet werden.
If economic globalisation is inevitable, it should primarily serve humanity rather than the interests of trans-national corporations.
Wenn wirtschaftliche Globalisierung unvermeidbar ist, so sollte diese (wirtschaftliche Globalisierung) in erster Linie der Menschlichkeit dienen, anstatt (in erster Linie) den Interessen Trans-Nationaler Konzerne.
I'd always support my country, whether it was right or wrong.
Ich unterstütze immer mein Heimatland, egal ob es richtig oder falsch liegt.
No one chooses his or her country of birth, so it's foolish to be proud of it.
Niemand wählt sein Heimatland aus, daher ist es närrisch Stolz darauf zu sein.
Our race has many superior qualities, compared with other races.
Unsere Rasse (ich gehe davon aus, dass damit Hautfarbe oder Menschheit contra Tiere (wobei das eigentlich species wäre) gemeint ist), hat viele überlegene Qualitäten, verglichen mit anderen Rassen.
The enemy of my enemy is my friend.
Der Feind meines Feindes, ist mein Freund.
Military action that defies international law is sometimes justified.
Militärische Aktion (Aktivität), die sich über internationale Gesetze hinwegsetzen ist manchmal gerechtfertigt.
There is now a worrying fusion of information and entertainment.
Inzwischen gibt es eine bedrückende Fusion von Information und Unterhaltung.
People are ultimately divided more by class than by nationality.
Menschen werden im Grunde genommen eher durch ihre Klassenzugehörigkeit als durch ihre Nationalität voneinander getrennt.
Controlling inflation is more important than controlling unemployment.
Die Inflation zu kontrollieren ist wichtiger, als die Arbeitslosigkeitszahlen zu kontrollieren.
Because corporations cannot be trusted to voluntarily protect the environment, they require regulation.
Da man Unternehmen/Firmen nicht trauen kann, dass sie freiwillig die Umwelt schützen, ist es nötig, dass man sie reguliert (also vom Staat her Bestimmungen erlässt).
"from each according to his ability, to each according to his need" is a fundamentally good idea.
“Von jedem gemäss seinen Fähigkeiten, Zu jedem gemäss seinen Bedürfnissen” ist im Wesentlichen eine gute Idee.
It's a sad reflection on our society that something as basic as drinking water is now a bottled, branded consumer product.
Es ist eine traurige Spiegelung unserer Gesellschaft, dass etwas so Grundlegendes wie Trinkwasser, nunmehr ein abgefülltes, vermarktetes, Konsumprodukt geworden ist.
Land shouldn't be a commodity to be bought and sold.
Land sollte keine Ware sein, die gekauft und verkauf wird.
It is regrettable that many personal fortunes are made by people who simply manipulate money and contribute nothing to their society.
Es ist bedauerlich, dass viele Reichtümer von Personen, durch Leute gemacht werden, die nichts für die Gesellschaft machen, und einfach nur Geld manipulieren (also zum Beispiel an der Börse Put Optionen kaufen und so Zeugs).
Protectionism is sometimes necessary in trade.
Protektionismus (also zum Beispiel eine Buchpreisbindung, hohe Milchpreise, Warenzölle für Import/Export) ist manchmal notwendig für den Handel.
The only social responsibility of a company should be to deliver a profit to its shareholders.
Die einzige Soziale Verantwortung die eine Firma hat, sollte sein, dass sie hohe Profite für ihre Aktienbesitzer abwirft (Dividende).
The rich are too highly taxed.
Die Reichen müssen zu hohe Steuern zahlen.
Those with the ability to pay should have the right to higher standards of medical care.
Diejenigen, die über die Möglichkeit verfügen, mehr zu zahlen, sollten auch das Recht besitzen, bessere Standards medizinischer Betreuung zu erhalten.
Governments should penalise businesses that mislead the public.
Die Regierungen sollten Geschäfte bestrafen, die die Öffentlichkeit irreführen (oder die einfache Leute zu etwas verleiten).
A genuine free market requires restrictions on the ability of predator multinationals to create monopolies.
Ein aufrichtiger Freier Markt braucht Einschränkungen gegenüber Raubtier-Multinationalen (Konzernen?) bezüglich deren Fähigkeit Monopole zu erstellen.
The freer the market, the freer the people.
Je Freier der Markt (keine Einmischung seitens Regierung), umso freier die Menschen.
Abortion, when the woman's life is not threatened, should always be illegal.
Abtreibung, wenn das Leben der Frau nicht gefährdet ist, sollte immer illegal sein.
All authority should be questioned.
Jegliche Form von Authorität muss in Frage gestellt werden. (Oder gestellt werden können).
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
Aug’ um Aug’- Zahn um Zahn.
Taxpayers should not be expected to prop up any theatres or museums that cannot survive on a commercial basis.
Man sollte nicht erwarten, dass Steuerzahler jedes x-beliebige Theater oder Museum aufpäppeln, dass rein rechnerisch nicht überleben könnte.
Schools should not make classroom attendance compulsory.
Schulen sollten die Anwesenheit im Klassenzimmer nicht freiwillig machen.
All people have their rights, but it is better for all of us that different sorts of people should keep to their own kind.
Alle Menschen haben ihre Rechte, aber es ist besse für uns alle, dass unterschiedliche Sorten von Menschen unter sich bleiben.
Good parents sometimes have to spank their children.
Gute Eltern müssen hin und wieder ihre Kinder schlagen.
It's natural for children to keep some secrets from their parents.
Es ist ganz natürlich, dass Kinder Geheimnisse vor ihren Eltern haben (bzw. Sachen für sich behalten).
Possessing marijuana for personal use should not be a criminal offence.
Marijuana für den Eigengebrauch zu besitzen sollte keine kriminelle Straftat sein.
The prime function of schooling should be to equip the future generation to find jobs.
Die (primäre) Hauptfunktion der Schulbildung sollte es sein, künftige Generationen mit dem Rüstzeug auszustatten, um einen Job zu finden.
People with serious inheritable disabilities should not be allowed to reproduce.
Menschen, die ernsthafte, vererbbare Behinderungen haben, dürften keine Erlaubnis haben, sich Fortzupflanzen.
The most important thing for children to learn is to accept discipline.
Das Wichtigste, was Kinder lernen müssen, ist Disziplin.
There are no savage and civilised peoples; there are only different cultures.
Es gibt nicht Barbaren und zivilisierte Leute – es gibt nur unterschiedliche Kulturen.
Those who are able to work, and refuse the opportunity, should not expect society's support.
Wer fähig ist zu arbeiten, und die Möglichkeit dazu ablehnt, sollte nicht erwarten, von der Gesellschaft Unterstützung zu bekommen.
When you are troubled, it's better not to think about it, but to keep busy with more cheerful things.
Wenn Du Probleme hast, ist es besser nicht drüber nachzudenken, sondern dich mit angenehmeren Sachen zu beschäftigen.
First-generation immigrants can never be fully integrated within their new country.
Immigranten der ersten Generation können nie wirlich in ihr neues Land integriert werden.
What's good for the most successful corporations is always, ultimately, good for all of us.
Was für die erfolgreichsten Firmen am besten ist, ist immer, letztlich, good für uns alle.
No broadcasting institution, however independent its content, should receive public funding.
Keine Massenmedien Firma, sollte öffentliche Gelder erhalten, ganz egal, wie unabhängig ihr Inhalt ist.
Our civil liberties are being excessively curbed in the name of counter-terrorism.
Unsere Bürgerrechte werden massiv beschnitten im Namen von Anti-Terrorismus.
A significant advantage of a one-party state is that it avoids all the arguments that delay progress in a democratic political system.
Ein bedeutender Vorteil eines Ein-Parteien-Staates (wie China, DDR etc.) ist, dass er all die Diskussionen vermeidet, die den Fortschritt in einem demokratischen System verzögern.
Although the electronic age makes official surveillance easier, only wrongdoers need to be worried.
Obwohl das Informationszeitalter öffentliche Überwachung (Kontrollstaat) einfacher macht, haben nur jene etwas zu befürchten, die etwas falsches (kriminelles) machen.
The death penalty should be an option for the most serious crimes.
Die Todesstrafe sollte eine Möglichkeit sein, für die schwersten aller Verbrechen.
In a civilised society, one must always have people above to be obeyed and people below to be commanded.
In einer zivilisierten Gesellschaft muss man immer Menschen haben die oben sind, und denen man gehorchen muss, und Menschen die unten sind, denen man Befehle erteilt. (???)
Abstract art that doesn't represent anything shouldn't be considered art at all.
Abstrakte Kunste, die überhaupt nichts darstellt, sollte gar nicht erst als Kunst betrachtet werden.
In criminal justice, punishment should be more important than rehabilitation.
In der Strafjustiz sollte Bestrafung wichtiger sein, als Rehabilitation (Wiedereingliederung in Gesellschaft).
It is a waste of time to try to rehabilitate some criminals.
Es ist Zeitverschwendung bei manchen Kriminellen, zu versuchen sie zu rehabilitieren.
The businessperson and the manufacturer are more important than the writer and the artist.
Der Businessmensch und der Fabrikant sind wichtiger als der Schriftsteller und der Künstler.
Mothers may have careers, but their first duty is to be homemakers.
Mütter können schon Karriere machen, aber ihre erste Pflicht, ist sich um ihr Heim zu kümmern.
Multinational companies are unethically exploiting the plant genetic resources of developing countries.
Multinationale Konzerne beuten die Entwicklungsländer auf unethische Weise aus, indem sie die Genetischen Ressourcen dort heimischer Pflanzen ausbeuten. (ok, der Satz ist etwas holprig

).
Making peace with the establishment is an important aspect of maturity.
Sich irgendwann mit dem Establishment abzufinden ist ein wichtiger Aspekt des Erwachsen werdens.
Astrology accurately explains many things.
Astrology erklärt viele Dinge ganz genau.
You cannot be moral without being religious.
Wenn Du nicht religiös bist, kannst Du auch nicht moralisch sein.
Charity is better than social security as a means of helping the genuinely disadvantaged.
Almosen/Wohltätigkeit sind besser geeignet, jenen zu helfen die besonders Benachteiligt sind, als soziale Sicherheit. (also quasi: es ist besser Almosen zu verteilen, als dafür zu sorgen, dass jeder einen sicheren Job hat) (???)
Some people are naturally unlucky.
Manche Menschen haben von Natur aus Pech.
It is important that my child's school instills religious values.
Es ist wichtig, dass die Schule meiner Kinder Religiöse Werte vermittelt.
Sex outside marriage is usually immoral.
Sex ausserhalb der Ehe ist für gewöhnlich unmoralisch.
A same sex couple in a stable, loving relationship, should not be excluded from the possibility of child adoption.
Ein Gleichgeschlechtliches Paar in einer stabilen, liebevollen Partnerschaft, solte nicht von der Möglihkeit ausgeschlossen werden, Kinder zu adoptieren.
Pornography, depicting consenting adults, should be legal for the adult population.
Pornographie auf der Erwachsene mit deren Einverständnis abgebildet werden, sollten für die erwachsene Bevölkerung Legal sein.
What goes on in a private bedroom between consenting adults is no business of the state.
Was in einem privaten SChlafzimmer zwischen zwei Erwachsenen im gegenseitigen Einverständnis abgeht, geht den Staat nichts an.
No one can feel naturally homosexual.
Niemand ist von Natur aus homosexuell.
These days openness about sex has gone too far.
Inzwischen ist die Offenheit gegenüber Sex zu weit gegangen.
Danach kommt eine Auswertung (runterscrollen).